x

Newsy! historia grupy itp artykuły, wywiady, relacje płyty i płytki teksty i tlumaczenia zdjęcia, fotografie, widoczki niezbędnik fana fajnie odwiedzić dyskusje, wywody, rozmowy zostaw ślad wyspa, klimaty, przepisy, tradycje my Strona startowa

Najedź myszką na "" i przeczytaj ciekawostkę dotyczącą tekstu.      

 

Englar alheimsins

 

 

Anioły wszechświata

Bíum bíum bambaló

 

Bíum bíum bambaló

Bíum bíum bambaló,
Bambaló og dillidillidó
Vini mínum vagga ég í ró
En úti biður andlit á glugga

Þegar fjöllin fimbulhá
fylla brjóst þitt heitri þrá,
Leika skal ég langspil á –
Það mun þinn hugan hugga

Bíum bíum bambaló,
Bambaló og dillidillidó
Vini mínum vagga ég í ró
En úti biður andlit á glugga

Þegar veður geisa grimm,
Grúfir yfir hríðin dimm,
Kveiki ég á kertum fimm,
Burt flæmi skammdegisskugga

 

 

bíum bíum bambaló
bambaló og dillidillidó


mój mały przyjacielu ukołyszę cię do snu
na zewnątrz jakaś twarz spogląda nam do okna

gdy potężne góry
wypełnią twe piersi namiętnym pożądaniem
zagram ci na smyczkach i ukoję twój umysł

bíum bíum bambaló
bambaló og dillidillidó
mój mały przyjacielu ukołyszę cię do snu
na zewnątrz jakaś twarz spogląda nam do okna

gdy będą szalały okrutne burze,
a ciemna zamieć pochyli się nad nami,
zapalę pięć świec
i odpędzę te zimowe cienie
 

Takk...

Ágætis Byrjun

Von

Englar Alheimsins

 

 

Przekład z języka angielskiego: Alexcure

 

 

 

 

 

 

news : zespół : artykuły : dyskografia : teksty : galeria : media : linki : forum : księga gości : Islandia : autorzy

 

Lu©2004